<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Русский Альбион &#187; Учим английский</title>
	<atom:link href="http://www.russianalbion.com/blog/category/learn_english/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.russianalbion.com/blog</link>
	<description>Русские в Великобритании: новости России и Великобритании, иммиграция в Великобританию, образование в Англии и многое другое</description>
	<lastBuildDate>Wed, 12 May 2010 20:06:02 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>The Friendship discussion</title>
		<link>http://www.russianalbion.com/blog/learn_english/quotation-for-day/the-friendship-discussion-242.html</link>
		<comments>http://www.russianalbion.com/blog/learn_english/quotation-for-day/the-friendship-discussion-242.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 08:43:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Виктория</dc:creator>
				<category><![CDATA[Цитата дня]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianalbion.com/blog/?p=242</guid>
		<description><![CDATA[
Friendship, founded on the business is far better then the business, founded  on friendship.
D.Rocfeller
Дружба, возникшая на основе бизнеса гораздо лучше, чем бизнес, основанный на дружбе.
If friendship does not borders – it is expansion.
L.Leonidov
Если дружба не имеет границ, она нарастает.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote>
<p style="text-align: left;"><em>Friendship, founded on the business is far better then the business, founded  on friendship</em>.</p>
<p>D.Rocfeller</p></blockquote>
<p><strong>Дружба, возникшая на основе бизнеса гораздо лучше, чем бизнес, основанный на дружбе.</strong></p>
<blockquote><p><em>If friendship does not borders – it is expansion.</em></p>
<p>L.Leonidov</p></blockquote>
<p><strong>Если дружба не имеет границ, она нарастает.</strong></p>
<img src="http://www.russianalbion.com/blog/?ak_action=api_record_view&id=242&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianalbion.com/blog/learn_english/quotation-for-day/the-friendship-discussion-242.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Man Cave</title>
		<link>http://www.russianalbion.com/blog/learn_english/man-cave-239.html</link>
		<comments>http://www.russianalbion.com/blog/learn_english/man-cave-239.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 09:40:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Виктория</dc:creator>
				<category><![CDATA[Учим английский]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianalbion.com/blog/?p=239</guid>
		<description><![CDATA[Комната, место, угол или комната в квартире, которое предназначено только для мужчины, чтобы находиться в уединении, чтобы работать, играть, заниматься хобби. Мучина сам создает интерьер в этой комнате без женского влияния.
Пример:
Tom retreated to the Man Cave to play his online rpg game.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Комната, место, угол или комната в квартире, которое предназначено только для мужчины, чтобы находиться в уединении, чтобы работать, играть, заниматься хобби. Мучина сам создает интерьер в этой комнате без женского влияния.</strong></p>
<p>Пример:</p>
<blockquote><p>Tom retreated to the Man Cave to play his online rpg game.</p></blockquote>
<img src="http://www.russianalbion.com/blog/?ak_action=api_record_view&id=239&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianalbion.com/blog/learn_english/man-cave-239.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Unsurance</title>
		<link>http://www.russianalbion.com/blog/learn_english/unsurance-225.html</link>
		<comments>http://www.russianalbion.com/blog/learn_english/unsurance-225.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 09:28:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Виктория</dc:creator>
				<category><![CDATA[Учим английский]]></category>
		<category><![CDATA[english slang]]></category>
		<category><![CDATA[learn English]]></category>
		<category><![CDATA[английский сленг]]></category>
		<category><![CDATA[английский язык]]></category>
		<category><![CDATA[учить английский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianalbion.com/blog/?p=225</guid>
		<description><![CDATA[Страхование по контракту, при котором сторона, взявшая на себя обязательство гарантировать покрытие расходов в определенном страховом случае, отказывается от своих обязательств, когда страховой случай наступает
Пример:
I had to take little Throckmorton to a specialist for his asthma, but the visit was not covered by our health unsurance policy. 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Страхование по контракту, при котором сторона, взявшая на себя обязательство гарантировать покрытие расходов в определенном страховом случае, отказывается от своих обязательств, когда страховой случай наступает</strong></p>
<p>Пример:</p>
<blockquote><p><em>I had to take little Throckmorton to a specialist for his asthma, but the visit was not covered by our health unsurance policy. </em></p></blockquote>
<img src="http://www.russianalbion.com/blog/?ak_action=api_record_view&id=225&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianalbion.com/blog/learn_english/unsurance-225.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
